lunes, 19 de junio de 2023

Astrud Gilberto, The Girl from Ipanema

La primera cosa que llama la atención de la biografía de Astrud Gilberto es que, como el refrán, no fue profeta en su tierra. Tampoco era Gilberto su apellido, sino de su esposo: Joao Gilberto. Como esposa de un reconocido músico estaba en el estudio de grabación donde se estaba produciendo un disco. Y resultaba que la señora del músico cantaba...


Astrud Gilberto. Foto: Wolynski. Ipanema es palabra tupí
que casi se pierde en la versión inglesa de la canción.


Miedo de palco

Astrud Evangelina Weinert (Salvador, Bahía: 29 de marzo de 1940) era hija de un alemán, profesor de idiomas, y se expresaba en varios, entre ellos el inglés. Lo musical le venía por su madre, aficionada a la música e intérprete de mandolina. Astrud cantaba, pero era muy tímida y sufría de pánico escénico. Sin embargo, debutó en el primer concierto de bossa nova: Noite do Amor, do Sorriso e da Floren 1960, acompañada por su esposo. A pesar de eso, Astrud se consideraba "la esposa que canta", sin tomarse en serio la premonición de Stan Getz sobre su brillante futuro*, luego de poner su voz en dos temas del elepé Getz/Gilberto, en 1963. En la grabación, Joao y Astrud hicieron dueto pero, comercialmente, se decidió lanzar un sencillo con la sola voz y versión inglesa de The Girl from Ipanema**. A ella le pagaron la tarifa corriente de músico de sesión. Como en el disco, el matrimonio se separó un par de años después.

En todo caso, Astrud inició su carrera con un clásico y no podía menos de seguir su carrera musical en solitario. No era poca cosa estar nominada al premio de nuevo artista, en 1964, y perderlo ante The Beatles; aunque ganaran el Grammy por la mejor grabación. Ni era poco que figuraran, con Stan Getz, en el musical Get Yourself a College Girl (1964) y en The Hanged Man (1964). En 1965, ya era corriente verla en la televisión norteamericana y europea. Sin embargo, se quejaba la artista de que en su Brasil brasileiro la ignoraban, ya en 1969. El título de la entrevista en que se quejó no requiere traducción: O Brasil não me aceita***. En todo caso, Astrud hizo gira nacional con Getz, quien la invitó a grabar el disco Getz Au Go Go (1964), antesala del primer trabajo independiente, The Astrud Gilberto Album (1965). Álbum bilingüe, donde cantó en portugués: Água de beber (Jobim-Moraes), O morro (Jobim-Moraes), Fotografia (Jobim-Moraes) y Só tinha de ser com você (Jobim-Oliveira).


Carátula del EP, con nombre que reúnen
buena parte de la historia de la bossa nova.


En 1969, Gilberto parece dejar un poco la bossa para ensayar el pop, versionando Light My Fire. En 1972, el elepé Now trae dos canciones suyas: Zigy Zigy Za y Gingele.
En 1989, la artista Ana Caram grabó una composición de Paulo Jobim, La cumbia. Canción que grabó Astrud Gilberto, en 1996, en su Live in New York. En la canción sí que está el Magdalena, pero poco de cumbia. El mismo año grabó, en dueto con George Michael, Desafinado (Jobim-Moraes), parte de “Red Hot + Rio”.

En 2002, lanzó Jungle, coproducido por el guitarrista Mark Lambert, donde aparecen sus composiciones. Figura allí el bolero clásico Cómo fue (E. Duarte). Por esta época se retira de los escenarios, explorando la pintura al óleo, interés que le venía del padre y que compartió con sus hermanas. Gilberto fue la gran embajadora de la cultura musical brasileña, poniendo en inglés su repertorio fundamental. Siendo ya famosa, se presentó una vez en el Brasil. Prometió no volver a hacerlo y mantuvo su palabra. 

Reconocimientos. Gilberto ganó, en 1992, el premio Latin Jazz USA por su vida musical.  En 2002, se le recibió en el Latin Music Hall of FameEn 2005, The Girl from Ipanema fue escogida entre las cincuenta grandes obras musicales de la Humanidad, por la Biblioteca del Congreso.

Astrud, con Getz y Jobim, en la guitarra. Foto: IMDB.


Revisando su discografía, hallamos algunas piezas en español (además de La cumbia, en portuñol): Tú, mi delirio (César Portillo); Solo el fin (For All We Know: Wilson-James), Historia de amor (Love Story: Sigman-Lai), con Turrentine; En tu piel (Morricone).


Notas.

*Ella misma aclara que no fue Getz quien la descubrió: fue idea de su esposo que ella cantara las versiones en inglés.

**Alguien notó el hecho de que Astrud cometió un error al decir he, en vez de me.

***Del obituario escrito por Marcelo Orozco. Ruy Castro, en Bossa nova, la historia y las historias, afirma que la propia Astrud tomó la iniciativa de cantar, a lo que accedieron Gilberto y Getz. 

****Los nominados al Grammy a mejor artista de 1964 fueron: The Beatles, Petula Clark, Astrud Gilberto, Antonio Carlos Jobim y Morgana King. Billboard, 20-3-1965; p. 6.


Fuentes.

Billboard. Astrud Gilberto, ‘The Girl From Ipanema’ Singer, Dies at 83.

Chilton, M. (2023). Why Astrud Gilberto Is So Much More Than ‘The Girl From Ipanema’.

Dicionário Cravo Albin da música popular brasileira. Astrud Gilberto.


Documento del Instituto Antonio Carlos Jobim, disponible aquí.