martes, 29 de diciembre de 2015

Vallenato en clave: paseos en salsa

A propósito de la distinción que ha recibido la música vallenata, repasamos unos cantos que han tenido versiones en clave.

Principiando por un número del desaparecido Calixto Ochoa, que le grabó Roberto Roena como Cui Cui, en 1973, vocalizado por Sammy González:

Apollo Sound

Ahora la versión típica de Alfredo Gutiérrez (1971):

Manantial del alma

Del elepé El envenenao, donde consta la composición como un pasebol.
Por un excelente programa faniático, nos enteramos de que a Ismael Rivera le trajo el barco (1972) una composición vallenata:

Dime por qué

Composición de Pedro García (1938-97), con crédito errado en el elepé de Rivera:


Osvaldo Ayala, versionador, a su vez le da el crédito a su colega A. Gutiérrez.
Aquí unas versiones típicas:

Alfredo Gutiérrez

Jorge Oñate-Juancho Rois

El Gran Combo, en 1980, grabó un clásico que hicieran Jorge Oñate y Chiche Martínez (1978, composición de Octavio Daza): 

Oñate

Nido de amor

Otro crédito sin reconocer.
Las citadas son muestras suficientes de que la música vallenata ya era patrimonio, al menos del Caribe.

miércoles, 16 de diciembre de 2015

Celia canta a Colombia

Cuando se cumplen 90 años del nacimiento de Celia Cruz, sale al aire una serie sobre su vida. Aquí algo diremos de sus versiones de música nacional.
Según Ramírez Bedoya, la fama de Burundanga la trajo al país en el 54. El año siguiente vuelve con la Sonora en febrero, seguro para el Carnaval, en una gira que llegó a la capital del país.


Las relaciones de Celia con colombianos habían principiado desde el 52, al menos. Dicho año, Lucho Bermúdez y Matilde Díaz pasaron por la isla. No extraña, pues, que la primera versión sea esta:

Prende la vela

En 1965, con orquesta producida por Vicentico Valdés, grabó una obra de Lucho Bermúdez:

Pila, pilandera



Veinte años después, con Tito Puente, canta el tema de Álex Tovar, ya cantado por B. Moré:

Pachito Eché


Resta otro clásico nacional, de la pluma de Antonio Fuentes, con la misma orquesta, pero anterior:

La múcura

jueves, 3 de diciembre de 2015

Brasil en clave

Nuestra vereda tropical ya ha registrado varias veces mercancía brasileña. En la red, muchas páginas hablan de las fecundas relaciones entre Ibero y Lusoamérica.


Breno Mello y Marpessa Dawn, en Orfeo negro, 1959.

Pues bien, ofrecemos tres muestras:

1. Saudades. 


En 1974, Nelson Cavaquinho grabó, para Odeon, un disco homónimo. Allí viene Quando eu me chamar saudade (c/ Guilherme de Brito), que Elizeth Cardoso registró en el LP Mulata maior.



Sei que amanhã
quando eu morrer
os meus amigos vão dizer
que eu tinha um bom coração.
Alguns até hão de chorar
e querer me homenagear
fazendo de ouro um violão.
Mas depois que o tempo passar
sei que ninguém vai se lembrar
que eu fui embora.
Por isso é que eu penso assim:
se alguém quiser fazer por mim
que faça agora.

Me dê as flores em vida
o carinho, a mão amiga,
para aliviar meus ais.
Depois que eu me chamar saudade
não preciso de vaidade
quero preces e nada mais.


Nótese la atribución errada a Curet.


Roena lo sacó en el 77:

Roena

Como se ve por la letra, es fiel al original, con las adaptaciones necesarias, incorporando solo el coro y el soneo.

2. Carnaval.

En 1959, para el filme Orfeu do CarnavalLuiz Bonfá y Antônio Maria compusieron los sambas Manhã de carnaval y Samba de Orfeu. Del primero, tenemos una versión de la misma cantante:


Elizeth


Manhã tão bonita manhã
de um dia feliz que chegou
o sol no céu surgiu
e em cada cor brilhou
voltou o sonho, então, ao coração.

Depois deste dia feliz
não sei se outro dia haverá
é nossa manhã, tão bela afinal
manhã de carnaval.

Canta o meu coração
a alegria chegou
na manhã tão feliz

deste amor...

En la versión de Palmieri, Quintana solo canta dos estrofas:
Manha de carnaval


De la universalidad de la canción, da testimonio esta muestra:

Perry Como 

3. Flores.

En 1976, Djavan grabó su primer LP, A voz, o violão e a arte de Djavan. Allí venía su composición Flor de lis, que desde entonces no falta en sus presentaciones.


Djavan


Valei-me, deus
é o fim do nosso amor
perdoa, por favor
eu sei que o erro aconteceu
mas não sei o que fez
tudo mudar de vez
onde foi que eu errei?
Eu só sei que amei
que amei, que amei, que amei.

Será talvez
que minha ilusão
foi dar meu coração
com toda força
pra essa moça
me fazer feliz
e o destino não quis
me ver como raiz
de uma flor de lis.

E foi assim que eu vi
nosso amor na poeira, poeira
morto na beleza fria de Maria.

E o meu jardim da vida
ressecou, morreu
do pé que brotou maria
nem margarida nasceu
e o meu jardim da vida
ressecou, morreu
do pé que brotou maria

nem margarida nasceu.


Tjader lo grabó en 1982, con la vocalista Carmen McRae:


No conseguimos la letra, pero puede verse que la versión es libre. Carmen también cantó Bésame mucho; versión francamente opaca.